Skip to main content

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ  ( الدخان: ٤٨ )

thumma
ثُمَّ
Then
Puis
ṣubbū
صُبُّوا۟
pour
versez
fawqa
فَوْقَ
over
au-dessus
rasihi
رَأْسِهِۦ
his head
(de) sa tête
min
مِنْ
of
du
ʿadhābi
عَذَابِ
(the) punishment
châtiment
l-ḥamīmi
ٱلْحَمِيمِ
(of) the scalding water
(de) l’eau bouillante.

Summa subboo fawqa raasihee min 'azaabil hameem (ad-Dukhān 44:48)

English Sahih:

Then pour over his head from the torment of scalding water." (Ad-Dukhan [44] : 48)

Muhammad Hamidullah:

qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment. (Ad-Duhan [44] : 48)

1 Mokhtasar French

Puis versez sur la tête de ce supplicié de l’eau bouillante afin que son châtiment ne connaisse aucune interruption.