Skip to main content

يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ  ( الدخان: ٥٣ )

yalbasūna
يَلْبَسُونَ
Wearing garments
Ils porteront des habits
min
مِن
of
de
sundusin
سُندُسٍ
fine silk
soie fine
wa-is'tabraqin
وَإِسْتَبْرَقٍ
and heavy silk
et (de) soie épaisse,
mutaqābilīna
مُّتَقَٰبِلِينَ
facing each other
(en étant) des gens qui se font face.

Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen (ad-Dukhān 44:53)

English Sahih:

Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other. (Ad-Dukhan [44] : 53)

Muhammad Hamidullah:

Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face. (Ad-Duhan [44] : 53)

1 Mokhtasar French

Ils auront au Paradis pour vêtement des habits faits de satin fin ou grossier et ils seront les uns face aux autres, personne parmi eux ne tournant le dos à l’autre.