Skip to main content

قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَآ اَدْرِيْ مَا يُفْعَلُ بِيْ وَلَا بِكُمْۗ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ وَمَآ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ   ( الأحقاف: ٩ )

qul
قُلْ
Say
Dis :
مَا
"Not
« Ne pas
kuntu
كُنتُ
I am
je suis
bid'ʿan
بِدْعًا
a new (one)
une invention nouvelle
mina
مِّنَ
among
parmi
l-rusuli
ٱلرُّسُلِ
the Messengers
Les Messagers
wamā
وَمَآ
and not
et ne pas
adrī
أَدْرِى
I know
je sais
مَا
what
ce qui
yuf'ʿalu
يُفْعَلُ
will be done
sera fait
بِى
with me
de moi
walā
وَلَا
and not
et pas (non plus)
bikum
بِكُمْۖ
with you
de vous.
in
إِنْ
Not
Ne pas
attabiʿu
أَتَّبِعُ
I follow
je suit
illā
إِلَّا
but
sauf
مَا
what
ce qui
yūḥā
يُوحَىٰٓ
is revealed
a été révélé
ilayya
إِلَىَّ
to me
à moi
wamā
وَمَآ
and not
et ne pas
anā
أَنَا۠
I am
je (suis)
illā
إِلَّا
but
sauf
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
un avertisseur
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
clair.

Qul maa kuntu bid'am minal Rusuli wa maaa adreee ma yuf'alu bee wa laa bikum in attabi'u illaa maa yoohaaa ilaiya ya maaa ana illaa nazeerum mubeen (al-ʾAḥq̈āf 46:9)

English Sahih:

Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I only follow that which is revealed to me, and I am not but a clear warner." (Al-Ahqaf [46] : 9)

Muhammad Hamidullah:

Dis: «Je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas ce que l'on fera de moi, ni de vous. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair». (Al-Ahqaf [46] : 9)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, dis à ces polythéistes qui traitent ta Prophétie de mensonge: Je ne suis pas le premier Messager à être envoyé par Allah pour que ma prédication vous paraisse étrange. En effet, de nombreux messagers m’ont précédé et j’ignore ce qu’Allah fera de moi et ce qu’Il fera de vous dans le bas monde. Je ne fais que suivre ce qu’Allah me révèle et je ne parle et n’agis que conformément à ce qu’Il me révèle. Je ne suis qu’un avertisseur qui vous met clairement en garde contre le châtiment d’Allah.