Skip to main content

اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَنْ لَّنْ يُّخْرِجَ اللّٰهُ اَضْغَانَهُمْ   ( محمد: ٢٩ )

am
أَمْ
Or do
Ou est-ce qu’
ḥasiba
حَسِبَ
think
ont pensé
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
فِى
in
(est) dans
qulūbihim
قُلُوبِهِم
their hearts
leurs cœurs
maraḍun
مَّرَضٌ
(is) a disease
une maladie
an
أَن
that
que
lan
لَّن
never
jamais ne
yukh'rija
يُخْرِجَ
will Allah bring forth
fera sortir
l-lahu
ٱللَّهُ
will Allah bring forth
Allâh
aḍghānahum
أَضْغَٰنَهُمْ
their hatred?
leurs haines ?

Am hasibal lazeena fee quloobihim maradun al lan yukhrijal laahu adghaanahum (Muḥammad 47:29)

English Sahih:

Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their [feelings of] hatred? (Muhammad [47] : 29)

Muhammad Hamidullah:

Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura jamais faire apparaître leur haine? (Muhammed [47] : 29)

1 Mokhtasar French

Les hypocrites dont les cœurs sont emplis de doute croient-ils qu’Allah ne fera pas sortir au grand jour leurs rancunes? Si, Il les fera certainement sortir, en leur faisant subir des épreuves et des malheurs, afin que celui qui a sincèrement la foi se distingue du simulateur et que le croyant se distingue de l’hypocrite.

5 Tafsir Ibn Kathir

Ces hypocrites, croient-ils que Dieu ne décèle pas ce qu'ils couvent et le montre aux croyants ?
Certes oui, Dieu mettra au grand jour leur haine.
Dans la sourate du Repentir (Coran IX) Il a fait paraître lei|rs mauvaies pensées et ce qu'ils dissimulaient dans leurs cœurs comme haine et aversion contre les musulmans.
Dieu dit à Son Prophète: «Si nous le voulions, nous te les montrerions, ces gens, nous te les ferions connaître en perosnne» et ainsi tu les reconnaîtrais à leurs traits, mais Dieu n'a pas agi de la sorte envers tous les hypocrites afin de ne plus dénoncer le comportement de la plupart d'eux, et ce fut une de Ses grâces.
«Au reste, la réticence de leur langage les rend reconnaissables» et tu les reconnaîtras à la fausseté de leurs paroles car ce qu'ils cachaient était autrement de ce qu'ils déclaraient.
Le prince des croyants.
Othman Ben Affan -que Dieu l'agrée- a dit à cet égard: «Nul ne cache une mauvaise pensée sans que Dieu ne la fasse apparaître sur son visage».
Dans un hadith prophétique, le Messager de Dieu ﷺ avait désigné un grand nombre des hypocrites.
Ouqba Ben 'Amr raconte: «Dans un de ses prônes, Îe Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue-, après avoir loué et glorifié Dieu, a dit: «Il y a parmi vous des hypocrites.
Que celui qui entend son nom se lève».
Puis il commença à désigner un par un jusqu'à nommer trente- six hommes.
Enfin il dit: «Il y en a d'entre vous-ou parmi vous-des hypocrites.
Craignez donc Dieu» Omar -que Dieu l'agrée- passa par l'un de ces hommes qui voilait son visage mais qui le connaissait auparavant et Omar le dévisagea.
L'autre lui répondit: «Qu'as-tü ?»
Et Omar de lui raconter ce que le Messager de Dieu ﷺ avait dit.
L'homme s'écria alors: «Que tu sois maudit dans toute la journée» (Rapporté par Ahmed).
«Nous vous éprouverons (par les obligations et les interdictions) jusqu'à ce que nous discernions ceux d'entre vous qui luttent et souffrent pour leur religion».
Ce que Dieu connaissait au sujet de ces hommes- là est la vérité même et aurait lieu certainement quant à leur“ participation au combat.
Mais Dieu a voulu dire dans ce verset: Nous vous mettons à l'épreuve afin de constater le comportement de chacun d'entre vous.