۞ قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا ۗ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَلٰكِنْ قُوْلُوْٓا اَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَاِنْ تُطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَا يَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَيْـًٔا ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ( الحجرات: ١٤ )
Qaalatil-A 'raabu aamannaa qul lam tu'minoo wa laakin qoolooo aslamnaa wa lamma yadkhulil eemaanu fee quloobikum wa in tutee'ul laaha wa Rasoolahoo laa yalitkum min a'maalikum shai'aa; innal laaha Ghafoorur Raheem (al-Ḥujurāt 49:14)
English Sahih:
The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful." (Al-Hujurat [49] : 14)
Muhammad Hamidullah:
Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt: Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs. Et si vous obéissez à Allah et à Son messager, Il ne vous fera rien perdre de vos œuvres». Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (Al-Hujurat [49] : 14)
1 Mokhtasar French
Certains bédouins dirent lorsqu’ils se rendirent auprès du Prophète: Nous croyons en Allah et en Son Messager. Dis-leur, ô Messager: Vous n’avez pas encore la foi… dites plutôt « Nous nous sommes soumis » car la foi ne s’est pas encore introduite dans vos cœurs, même s’il est prévu que cela arrive bientôt. Ô bédouins, si vous obéissez à Allah et à Son Messager en adhérant à la foi, en accomplissant de bonnes œuvres et en vous éloignant de ce qui est illicite, Allah ne vous retirera rien de la récompense de vos œuvres. Allah pardonne à Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu désavoue ce que les bédouins imputent à eux-même d'avoir la foi alors qu'elle ne s'est pas enracinée dans leur cœur.
«Vous ne croyez pas.
Dites plutôt nous sommes soumis.
Car la foi n'a pas encore pénétré vos cœurs» On peut déduire de ce verset que la foi est distincte de la soumission.
Ce qui corrobore cela est ce hadith dans lequel Gabriel -que Dieu le salue- est venu trouver le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- pour l'interroger sur l'Islam, puis sur la foi, puis sur Al-lhsan (la charité on l'excellence …) Donc, dans ses questions, Gabriel passait des généralités aux particularités, c'est à dire d'une chose générale à une autre qui est plus spécifique.
A ce propos Sa'd Ben Abi Waqas -que Dieu l'agrée- rapporte que le Prophète ﷺ avait donné (des biens des aumônes) aux hommes et a privé d'autres.
Sa'd lui dit: « O Messager de Dieu, tu as donné à un tel et tu as privé un tel alors que ce dernier est un croyant».
Il me répondit: «O u un musulman».
Ce dialogue se répéta trois fois, le Prophète ﷺ le termina en disant: «Je donne à des hommes et je prive d'autres du moment que ces derniers me sont les plus préférés et je les prive de peur qu'ils ne soient précipités en Enfer sur leurs visages».
Le Prophète ﷺ a fait donc une distinction entre le croyant et le musulman, et il a montré que la foi est plus importante.
Il s'avère que l'homme qui a été privé des dons du Prophète ﷺ était un musulman et non un hypocrite, en le confiant ainsi à lui-même et à son islamisme.
Les bédouins cités dans le verset n'étaient pas des hypocrites mais la foi n'a pas été encore bien ancrée dans leurs cœurs.
Ils s'étaient attribués des qualités dont ils n'en jouissaient pas et le verset ne fut révélé que pour leur enseigner quelque règle de la morale.
«Dites plutôt: nous sommes soumis» Sa'id Ben Joubayr et Moujahed ont avancé que ces gens-là avaient peur d'être tués ou capturés.
Et Moujahed d'ajouter Ce verset fut révélé au sujet de Bani Khouzaima.
Mais pour Qatada il s'agit des gens qui ont rappelé leur conversion au Messager de Dieu ﷺ.
Il s'avère que ce verset fut descendu au sujet des gens qui prétendaient être croyants sans qu'ils le soient en réalité.
S'ils étaient des hypocrites, ils seraient dénoncés et invectivés.
Pour leur apprendre une des règles de la morale, Dieu leur ordonne: «Dites plutôt: nous sommes soumis».
Car la foi n'a pas encore pénétré vos cœurs».
Vous n'avez pas encore atteint le stade de la foi.
«Si vous obéissez à Allah et à Son Prophète, toutes vos actions seront comptées» et leur récompense vous sera réservée comme Dieu le confirme dans ce verset: «Nous ne leur ferons rien perdre du mérite de leurs actions» [Coran 52:21], Dieu est certes celui qui pardonne et accepte le repentir.
«Les vrais croyants sont ceux qui croient à Allah et à Son Prophète, ne connaissent pas le doute» Car leur foi n'ébranle pas plutôt elle est enracinée dans leurs cœurs, et en plus, ils luttent dans la voie de Dieu avec leurs biens et leurs personnes en obtempérant à ses ordres dans le but d'acquérir Sa satisfaction.
«Les voilà les croyants sincères» qui ne sont pas pareils à ces bédouins qui prétendent être croyants et ne jouissent de la foi que de son nom.
«Allez-vous apprendre à Allah votre religion» et ce qui se trouve dans votre for intérieur ?
Alors qu'il connaît parfaitement ce qui se trouve dans les deux et sur la terre et qu'une molécule ne saurait lui être cachée ni sur la terre ni dans les deux ou qu'elle soit plus petite ou plus grande.
«Il embrasse tout de Sa science».
«Ils se prévalent auprès de toi de leur conversion».
Ces bédouins, ô Mouhammad, te rappellent leur soumission, dis-leur: «Ne vous targuez pas ainsi de votre conversion» Car elle ne profite un autre que vous, «Ce serait plutôt à Allah de vous rappeler qu'i l vous a donné la foi.
Avouez-le si vous êtes sincères».
Tout comme le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue qui, au jour de Hounaïn, a dit aux Ansars (les Médinois): «O Ansars!
ne vous ai-je pas trouvé égarés et Dieu vous a dirigés par moi ?
N 'étiez-vous pas séparés les uns des autres et Il a établi la solidarité entre vous grâce à moi ?
N'étiez-vous pauvres et Il vous a enrichis par moi ?»
Chaque fois qu'il leur rappelait une des faveurs divines, ils répondaient: «Dieu et Son Messager sont les plus généreux».
Ibn Abbas rapporte que les Bani Asad vinrent auprès du Messager de Dieu ﷺ lui dire: «O Messager de Dieu, nous voilà soumis-ou convertis.
Les Arabes t'ont combattu et nous nous en sommes abstenus».
Il répondit: «Comme leur compréhension est médiocre, Satan se prononce par leur bouche».
A cette occasion ce verset fut révélé.
Enfin Dieu fait connaître, comme on trouve ceci dans plusieurs endroits du Coran, qu'il connaît parfaitement les secrets des deux et de la terre, l'invisisble et le visible et les œuvres de toutes Ses créatures.