وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ( القمر: ٣ )
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
And they denied
Et ils ont démenti
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and followed
et ont suivi
ahwāahum
أَهْوَآءَهُمْۚ
their desires
leurs désirs.
wakullu
وَكُلُّ
but (for) every
Et chaque
amrin
أَمْرٍ
matter
affaire (est)
mus'taqirrun
مُّسْتَقِرٌّ
(will be a) settlement
quelque chose qui s’installe.
Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr (al-Q̈amar 54:3)
English Sahih:
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement. (Al-Qamar [54] : 3)
Muhammad Hamidullah:
Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]. (Al-Qamar [54] : 3)