مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ ( الرحمن: ٥٤ )
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan (ar-Raḥmān 55:54)
English Sahih:
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. (Ar-Rahman [55] : 54)
Muhammad Hamidullah:
Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis). (Ar-Rahman [55] : 54)
1 Mokhtasar French
Les croyants s’accouderont sur des literies doublées de brocart épais. Les fruits de ces jardins seront accessibles à celui qui est débout comme à celui qui est assis ou accoudé.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les bienheureux du Paradis seront accoudés et étendus sur des lits dont les doublures sont en soie épaisse.
On a dit aussi: en soie épaisse brodées d'or.
Ibn Mass'oud a ajouté: «Si les doublures sont faites en soie, qu'en pensez vous des couvertures proprement dites ?».
«Les fruits des deux jardins seront à portée de leur main» faciles à 126 cueillir tellement tout près d'eux de sorte qu'ils n'éprouveront aucune fatigue pour en prendre à n'importe quel moment, comme Dieu en a parlé dans ce verset: «Des ombres épaisses les couvriront et des fruits s'offriront d'eux-mêmes à leurs mains» [Coran 76:14].
Il suffit à l'un d'entre eux de désirer un fruit quelconque pour qu'il soit à portée de sa main pour le prendre.
Sur ces lits «ils y trouveront des épouses dont les regards ne brilleront que pour eux» c'est à dire elles sont chastes au regard pudique et ne voient au Paradis d'autres hommes meilleurs que leurs maris.
On a rapporté que l'une d'elles dira à son mari: «Par Dieu, je ne trouve pas une chose dans tout le Paradis qui soit plus belle que toi, et rien ne m'y est préférable plus que toi.
Louange à Dieu qui t'a créé pour moi et m'a créée pour toi», «et que n'auront approchées ni homme ni génie» plutôt elles sont pures, chastes, aimantes et d'égale jeunesse.
Ce verset démontre aussi que les croyants parmi les génies entreront au Paradis.
On demanda une fois à Doumra Ben Habib: «Les génies entreront-ils au paradis ?»
Il répondit: «Certes oui et se marieront d'avec des génies femelles tout comme les humains».
Puis Dieu, décrit ces épouses en les comparant au rubis et au corail dans leur pureté et leur blancheur.
A cet égard Abdullah Ben Mass'oud rapporte que le Prophète ﷺ a dit: «La femme au Paradis est tellement blanche qu'on puisse voir la moelle de sa jambe à travers soixante-dix robes» Tel est le sens des dires de Dieu: «Elles auront l'éclat du rubis et du corail» Car le rubis est une pierre précieuse très pure, si tu fais entrer un fil à travers elle tu le vois facilement» (Rapporté par Tirmidhi).
Mouhammed Ben Sirine a dit une fois à ses compagnons: «Il y a une chose que vous devez ou bien s'en enorgueillir ou bien la débattre, qui sont les plus nombreux au paradis: les hommes ou les femmes ?»
Abou Houraira lui répondit: «Aboul Qassem ﷺ n'a-t-il pas dit: «Le premier groupe qui entrera au Paradis aura l'éclat de la lune quand elle est pleine.
Ceux qui les suivent brilleront comme l'étoile la plus lumineuse.
Chacun d 'eux aura deux. épouses si belles qu'on pourra voir la moelle de la jambe de Vune d'elles à travers la chair.
Il n'y aura plus de célibataires au Paradis» (Rapporté par Boukhari et Mouslim).
L'imam Ahmed rapporte d'après Anas que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Partir de bon matin ou de soir pour combattre dans la voie de Dieu vaut mieux que ce bas monde et ce qu'il contient.
La distance des deux extrémités d'un arc, au Paradis, ou suivant une variante: la place qu'occupe un fouet vaut mieux que le bas monde et ce qu'il contient.
Si une femme du Paradis avait apparu aux habitants de la terre, elle aurait rempli de son parfum l'espace compris entre eux.
Son voile à la tête vaut mieux que le bas monde et ce qu'il contient» (Rapportéé par Ahmed et Boukhari) «La récompense de bien saurait-elle être antre chose que du bien ?»
Et ceci n'est réservé que pour ceux qui auront fait les bonnes œuvres dans le bas monde, et Dieu le confirme aussi dans ce verset: «Ceux qui font le bien recevront une belle récompense et même plus» [Coran 10:26].
Anas Ben Malek a dit: «Après avoir récité ce verset: «La récompense du bien saurait-elle être autre chose que du bien» le Messager de Dieu ﷺ nous dit: «Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ?».
On lui répondit: «Dieu et Son Messager sont les mieux informés».
Et lui de répliquer: «Y-a-t-il autre que le paradis comme récompense à celui auquel Je lui ai accordé l'inspiration de proclamer et de témoigner de Mon unicité ?»
(Rapporté par Baghawi).