Skip to main content

ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍۚ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِۗ قُلْ ءٰۤالذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ اَمِ الْاُنْثَيَيْنِ اَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ اَرْحَامُ الْاُنْثَيَيْنِۗ نَبِّئُوْنِيْ بِعِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( الأنعام: ١٤٣ )

thamāniyata
ثَمَٰنِيَةَ
Eight
Huit
azwājin
أَزْوَٰجٍۖ
pairs
couples,
mina
مِّنَ
of
parmi
l-ḍani
ٱلضَّأْنِ
the sheep
les moutons
ith'nayni
ٱثْنَيْنِ
two
deux
wamina
وَمِنَ
and of
et parmi
l-maʿzi
ٱلْمَعْزِ
the goats
les chèvres
ith'nayni
ٱثْنَيْنِۗ
two
deux.
qul
قُلْ
Say
Dis :
āldhakarayni
ءَآلذَّكَرَيْنِ
"(Are) the two males
« Est-ce que (c’est) les deux mâles
ḥarrama
حَرَّمَ
He has forbidden
(qu’)Il a rendu interdits
ami
أَمِ
or
ou (bien)
l-unthayayni
ٱلْأُنثَيَيْنِ
the two females
les deux femelles
ammā
أَمَّا
or what
ou ce qu’
ish'tamalat
ٱشْتَمَلَتْ
contains
enveloppent
ʿalayhi
عَلَيْهِ
[in it]
[sur] lui
arḥāmu
أَرْحَامُ
(the) wombs
(les) ventres
l-unthayayni
ٱلْأُنثَيَيْنِۖ
(of) the two females?
(des) deux femelles ?
nabbiūnī
نَبِّـُٔونِى
Inform me
Informez-moi bien
biʿil'min
بِعِلْمٍ
with knowledge
avec du savoir
in
إِن
if
si
kuntum
كُنتُمْ
you are
vous êtes
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
véridiques ! »

Samaaniyata azwaaj minad daanis naini wa minal ma'zis nain; qul 'aazzaka raini harrama amil unsaiyayni ammash tamalat 'alaihi arhaamul unsayaini nabbi 'oonee bi'ilmin in kuntum saadiqeen (al-ʾAnʿām 6:143)

English Sahih:

[They are] eight mates – of the sheep, two and of the goats, two. Say, "Is it the two males He has forbidden or the two females or that which the wombs of the two females contain? Inform me with knowledge, if you should be truthful." (Al-An'am [6] : 143)

Muhammad Hamidullah:

(Il en a créé) huit, en couples: deux pour les ovins, deux pour les caprins... dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Informez-moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques» (Al-An'am [6] : 143)

1 Mokhtasar French

Il créa pour vous huit espèces : un couple d’ovins constitué d’un mâle et d’une femelle et un couple de caprins constitué aussi d’un mâle et d’une femelle. Ô Messager, dis aux polythéistes : Allah a-t-Il déclaré illicite les deux mâles pour la raison qu’ils sont des mâles ? S’ils répondent que oui, dis-leur alors : Pourquoi rendez-vous les femelles illicites ou Allah les a-t-Il déclaré illicites pour la raison qu’elles sont des femelles ? S’ils répondent que oui, dis-leur :
Pourquoi rendez-vous illicites ce que portent les deux femelles ? Allah a-t-Il déclaré illicite ce que contiennent les utérus des deux femelles pour la raison qu’il est contenu dans les utérus de deux femelles ? S’ils répondent que oui, dis-leur pourquoi distinguez-vous entre ce qui est contenu par les utérus en rendant illicite tantôt les mâles tantôt les femelles. Ô polythéistes, lorsque vous prétendez que cette illicéité provient d’Allah, sur quelle science authentique vous basez-vous pour dire de telles choses si vous êtes véridiques.

5 Tafsir Ibn Kathir

En voilà une autre preuve de l'ignorance des Arabes du temps de la Jahilia en répartant les animaux du troupeau en des catégories lici­ tes et illicites ainsi que les produits de la terre.
Dieu montre qu'il a créé des jardins en treillis ou non en treillis, les bestiaux pour la nourri­ ture et pour porter les fardeaux, puis les espèces du bétail sans inter­ dire aucune ni même ce que portent les femelles.
Tout cela est créé pour les hommes pour s'en servir.
Lorsque les polythésites ont dit: «La portée de tels animaux est ré­ servée à nos enfants mâles et interdite à nos femmes» Il leur demande: «ou bien ce que portent les matrices des femelles ?»
faites-le-moi savoir exactement si vous êtes véridiques ?
Sur quoi vous vous êtes appuyés pour imposer une telle interdiction alors que Je vous ai rendu tout cela licite.
Dieu leur demande aussi: «Etiez-vous présents au moment où Allah vous a recommandé cela ?»
Il les raille en leur posant une telle question car ils se sont prescrit des choses en forgeant des mensonges sur Lui.
Qui donc est plus injuste que celui qui prête des mensonges à Alalh si­ non pour égarer les hommes par ignorance.
On a dit qu'Amr Ben Lahy Ben Qam'a rentre dans cette catégorie des injustes car il a été le pre­ mier qui a changé la religion de Dieu et interdit les bêtes: Saiba, Ouas- sila et autres.