Skip to main content

وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۙ   ( الأنعام: ١٥٥ )

wahādhā
وَهَٰذَا
And this
Et ceci
kitābun
كِتَٰبٌ
(is) a Book
(est) un Livre
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it -
(qui) Nous l’avons fait descendre,
mubārakun
مُبَارَكٌ
blessed
béni,
fa-ittabiʿūhu
فَٱتَّبِعُوهُ
so follow it
suivez-le donc
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear (Allah)
et craignez avec piété
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
afin que peut-être vous
tur'ḥamūna
تُرْحَمُونَ
receive mercy
recevrez de la miséricorde.

Wa haazaa Kitaabun anzalnaahu Mubaarakun fattabi'oohu wattaqoo la'al lakum urhamoon (al-ʾAnʿām 6:155)

English Sahih:

And this [Quran] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy. (Al-An'am [6] : 155)

Muhammad Hamidullah:

Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux, afin de recevoir la miséricorde - (Al-An'am [6] : 155)

1 Mokhtasar French

Ce Coran est un Livre que Nous avons révélé et qui contient une immense bénédiction en raison des connaissances utiles sur le bas monde et l’au-delà qu’il renferme. Suivez donc ce qui y a été révélé et prenez garde à ne pas l’enfreindre, peut-être vous sera-t-il fait miséricorde ?