Skip to main content

وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۙ   ( الأنعام: ١٥٥ )

And this
وَهَٰذَا
Und dies
(is) a Book
كِتَٰبٌ
(ist) ein Buch,
We have revealed it -
أَنزَلْنَٰهُ
wir haben es hinabgesandt,
blessed
مُبَارَكٌ
ein gesegnetes,
so follow it
فَٱتَّبِعُوهُ
so folgt es
and fear (Allah)
وَٱتَّقُوا۟
und habt gottesfurcht
so that you may
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
receive mercy
تُرْحَمُونَ
Erbarmen finden möget.

Wa Hadhā Kitābun 'Anzalnāhu Mubārakun Fa Attabi`ūhu Wa Attaqū La`allakum Turĥamūna. (al-ʾAnʿām 6:155)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und dies ist ein Buch, das Wir (als Offenbarung) hinabgesandt haben, ein gesegnetes (Buch). So folgt ihm und seid gottesfürchtig, auf daß ihr Erbarmen finden möget! ([6] al-Anam (Das Vieh) : 155)

English Sahih:

And this [Quran] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy. ([6] Al-An'am : 155)

1 Amir Zaidan

Und dies ist eine Schrift, die WIR hinabsandten voller Baraka, so folgt ihr und handelt Taqwa gemäß, damit euch Gnade erwiesen wird. -