Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ   ( التغابن: ١٠ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
Et ceux qui
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
ont mécru
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and denied
et ont démenti
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
[in] Our Verses
[en] Nos signes,
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
ceux-là (sont)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
(les) compagnons
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
(du) Feu,
khālidīna
خَٰلِدِينَ
abiding forever
(étant) éternellement restants
fīhā
فِيهَاۖ
therein
en lui.
wabi'sa
وَبِئْسَ
And wretched is
Et comme est mauvaise
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
[la] destination.

Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaaatinaaa ulaaa'ika ashaabun naari khaalideena feehaa bi'sal maseer (at-Taghābun 64:10)

English Sahih:

But the ones who disbelieved and denied Our verses – those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination. (At-Taghabun [64] : 10)

Muhammad Hamidullah:

Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. Et quelle mauvaise destination! (At-Tagabun [64] : 10)

1 Mokhtasar French

Ceux qui mécroient en Allah et traitent de mensonges les versets que Nous avons révélés à Notre Messager, sont les gens de l’Enfer où ils demeureront éternellement et quelle mauvaise destination que la leur.