Skip to main content

اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ  ( القلم: ١٤ )

an
أَن
Because
(parce) qu’
kāna
كَانَ
(he) is
il est
dhā
ذَا
a possessor
compagnon
mālin
مَالٍ
(of) wealth
(de) richesse
wabanīna
وَبَنِينَ
and children
et (d’)enfants.

An kaana zaa maalinw-wa baneen (al-Q̈alam 68:14)

English Sahih:

Because he is a possessor of wealth and children, (Al-Qalam [68] : 14)

Muhammad Hamidullah:

Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants. (Al-Qalam [68] : 14)

1 Mokhtasar French

Pour être doté de richesse et d’une progéniture prolifique, il dédaigne croire en Allah et en Son Messager.