قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ ( القلم: ٣١ )
qālū
قَالُوا۟
They said
Ils ont dit :
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَآ
"O woe to us!
« Ô malheur (à) nous !
innā
إِنَّا
Indeed we
Certes, nous
kunnā
كُنَّا
[we] were
étions
ṭāghīna
طَٰغِينَ
transgressors
transgresseurs. »
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen (al-Q̈alam 68:31)
English Sahih:
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. (Al-Qalam [68] : 31)
Muhammad Hamidullah:
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. (Al-Qalam [68] : 31)