ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ ( الحاقة: ٣٢ )
thumma
ثُمَّ
Then
Puis
fī
فِى
into
dans
sil'silatin
سِلْسِلَةٍ
a chain
une chaîne de métal
dharʿuhā
ذَرْعُهَا
its length
(dont) sa longueur
sabʿūna
سَبْعُونَ
(is) seventy
(est) soixante-dix
dhirāʿan
ذِرَاعًا
cubits
mesures
fa-us'lukūhu
فَٱسْلُكُوهُ
insert him"
faites-le alors pénétrer. »
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh (al-Ḥāq̈q̈ah 69:32)
English Sahih:
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him." (Al-Haqqah [69] : 32)
Muhammad Hamidullah:
puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées, (Al-Haqqah [69] : 32)