Skip to main content

وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ  ( المعارج: ٢٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
et ceux qui
hum
هُمْ
[they]
(sont) eux
lifurūjihim
لِفُرُوجِهِمْ
their modesty
à leurs régions intimes
ḥāfiẓūna
حَٰفِظُونَ
(are) guardians
des gardiens

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon (al-Maʿārij 70:29)

English Sahih:

And those who guard their private parts (Al-Ma'arij [70] : 29)

Muhammad Hamidullah:

et qui se maintiennent dans la chasteté (Al-Ma'arij [70] : 29)

1 Mokhtasar French

Ils préservent leurs intimités en les dissimulant et en les éloignant des turpitudes,