Skip to main content

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ  ( القيامة: ٣٣ )

thumma
ثُمَّ
Then
puis
dhahaba
ذَهَبَ
he went
est allé
ilā
إِلَىٰٓ
to
vers
ahlihi
أَهْلِهِۦ
his family
sa famille
yatamaṭṭā
يَتَمَطَّىٰٓ
swaggering
(en) marchant avec fierté.

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta (al-Q̈iyamah 75:33)

English Sahih:

And then he went to his people, swaggering [in pride]. (Al-Qiyamah [75] : 33)

Muhammad Hamidullah:

puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil. (Al-Qiyamah [75] : 33)

1 Mokhtasar French

Puis il se sera rendu vers les siens d’une démarche orgueilleuse.