ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ ( النبإ: ٥ )
thumma
ثُمَّ
Then
Puis
kallā
كَلَّا
Nay!
non, pas du tout !
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
soon they will know
Ils sauront très bientôt.
Thumma kallaa sa y'alamoon (an-Nabaʾ 78:5)
English Sahih:
Then, no! They are going to know. (An-Naba [78] : 5)
Muhammad Hamidullah:
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt. (An-Naba' [78] : 5)