Skip to main content

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ  ( النازعات: ١٤ )

fa-idhā
فَإِذَا
And behold!
et alors
hum
هُم
They
ils (seront)
bil-sāhirati
بِٱلسَّاهِرَةِ
(will be) awakened
sur la surface terrestre.

Faizaa hum biss saahirah (an-Nāziʿāt 79:14)

English Sahih:

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. (An-Nazi'at [79] : 14)

Muhammad Hamidullah:

et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités). (An-Nazi'ate [79] : 14)

1 Mokhtasar French

C’est alors que tous les morts qui étaient inhumés redeviendront vivants.