Skip to main content

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ  ( النازعات: ١٤ )

And behold!
فَإِذَا
и вот
They
هُم
они
(will be) awakened
بِٱلسَّاهِرَةِ
на поверхности земли.

Fa'idhā Hum Bis-Sāhirati. (an-Nāziʿāt 79:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и все они окажутся на поверхности земли.

English Sahih:

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. ([79] An-Nazi'at : 14)

1 Abu Adel

и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).