Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ   ( الأنفال: ٤٥ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
Ô
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
ceux qui
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe!
ont accepté la foi !
idhā
إِذَا
When
Quand
laqītum
لَقِيتُمْ
you meet
vous rencontrez
fi-atan
فِئَةً
a force
un groupe,
fa-uth'butū
فَٱثْبُتُوا۟
then be firm
alors soyez fermes
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
et rappelez-vous
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
(d’)Allâh
kathīran
كَثِيرًا
much
beaucoup
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
afin que peut-être vous
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
deviendrez victorieux.

Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa laqeetum fi'atan fasbutoo wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon (al-ʾAnfāl 8:45)

English Sahih:

O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful. (Al-Anfal [8] : 45)

Muhammad Hamidullah:

O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir. (Al-Anfal [8] : 45)

1 Mokhtasar French

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, soyez fermes et ne faiblissez pas lorsque vous affrontez un groupe de mécréants. Evoquez et invoquez Allah abondamment car Il est le Seul capable de vous secourir contre eux, vous permettre d’obtenir ce que vous recherchez et vous épargner de ce que vous redoutez.

5 Tafsir Ibn Kathir

Ceci constitue une exhortation de Dieu à Ses croyants serviteurs d'être fermes lors de la rencontre de l'ennemi et qui est en même temps une des règles du combat.
A ce propos il est cité dans les deux Sahihs que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Hommes!
ne souhaitez pas la rencontre de l'ennemi, demandez p lu tô t à Dieu le salut.
M ais lorsque vous rencontrez l'ennemi, soyez patients et sa­ chez que le Paradis est à l'ombre de l'épée».
Puis l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salut - se leva et invoqua Dieu: «M on Dieu, Toi qui a révélé le Livre, qui a fait ciculer les nuages, qui a mis les factions en déroute, combats-les et donne-nous la victoire sur eux» (Rapporté par Boukhari et Mouslim)(1) „ Dans un autre hadith, le Prophète - qu'Allah le bénisse et le sa­ lue - a dit.'
«Dieu aime qu'on garde le silence dans ces trois cas: lors de la récitation du Coran, lors du combat et en suivant le convoi funèbre».
Ka'b Al-Ahbar rapporte que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Rien n'est préféré à Dieu plus que la récitation du Coran et Sa mention, car si c'était autrement Il n'aurait pas ordonné aux hommes de prier et de combattre.
Ne voyez-vous pas que, lors de la mêlée, Il leur a ordonné de Le mentionner en leur disant: «O croyants, lorsque vous rencontrez une armée ennemie, soyez fermes et invo­ quez sans cesse le nom d'Allah.
Votre succès est à ce prix».
Cet ordre consiste donc à être ferme en affrontant l'ennemi, à en­ durer leur rencontre, sans fuir, ni retourner sur leur pas, ni éprouver aucune crainte, et à mentionner et invoquer Dieu en de telle circons­ tance sans L'oublier, mais ils doivent implorer son secours, se fier à Lui, Lui demander de leur accorder la victoire et sans s'opposer les uns aux autres pour ne pas lâcher pied et perdre toute puissance.
Les compagnons, après le départ du Prophète - qu'Allah le bé­ nisse et le salue -, firent montre de courage et de consultation selon ses ordres, ce qui n'était pas le cas des peuples qui les ont précédés et ne sera nullement celui des autres à l'avenir, ce par quoi ils ont pu conquérir les pays tant à l'est qu'à l'ouest malgré la multitude des ar­ mées ennemies.
Ainsi la parole de Dieu fut élevée, Sa religion victo­ rieuse et l'Islam répandu dans les quatre coins du monde.