Skip to main content

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

min
مِن
From
D’
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a sperm drop
une goutte de sperme
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
He created him
Il l’a créé
faqaddarahu
فَقَدَّرَهُۥ
then He proportioned him
et a ensuite déterminé (pour) lui.

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah. (ʿAbasa 80:19)

English Sahih:

From a sperm-drop He created him and destined for him; ('Abasa [80] : 19)

Muhammad Hamidullah:

D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin): ('Abasa [80] : 19)

1 Mokhtasar French

Il le créa d’une petite goutte de sperme puis Il détermina les étapes de sa création.