مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ ( عبس: ١٩ )
min
مِن
From
D’
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a sperm drop
une goutte de sperme
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
He created him
Il l’a créé
faqaddarahu
فَقَدَّرَهُۥ
then He proportioned him
et a ensuite déterminé (pour) lui.
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah. (ʿAbasa 80:19)
English Sahih:
From a sperm-drop He created him and destined for him; ('Abasa [80] : 19)
Muhammad Hamidullah:
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin): ('Abasa [80] : 19)