وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ ( التكوير: ٨ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
et quand
l-mawūdatu
ٱلْمَوْءُۥدَةُ
the female infant buried alive
la fillette enterrée vivante
su-ilat
سُئِلَتْ
is asked
sera interrogée
Wa izal maw'oodatu su'ilat (at-Takwīr 81:8)
English Sahih:
And when the girl [who was] buried alive is asked . (At-Takwir [81] : 8)
Muhammad Hamidullah:
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante (At-Takwir [81] : 8)