يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ ( الإنفطار: ٦ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
Ô
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man!
[l’]humain !
mā
مَا
What
Qu’est-ce qui
gharraka
غَرَّكَ
has deceived you
t’a trompé
birabbika
بِرَبِّكَ
concerning your Lord
au sujet de ton Maître,
l-karīmi
ٱلْكَرِيمِ
the Most Noble
L’Honorable ?
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem (al-ʾInfiṭār 82:6)
English Sahih:
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, (Al-Infitar [82] : 6)
Muhammad Hamidullah:
O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble, (Al-Infitar [82] : 6)