Skip to main content

يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ  ( المطففين: ٦ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
(Le) Jour (où)
yaqūmu
يَقُومُ
will stand
se tiendront debout
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind
les gens
lirabbi
لِرَبِّ
before (the) Lord
pour (Le) Maître
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?
(de) toutes les générations de chaque créature ?

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen (al-Muṭaffifīn 83:6)

English Sahih:

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? (Al-Mutaffifin [83] : 6)

Muhammad Hamidullah:

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers? (Al-Mutaffifune [83] : 6)

1 Mokhtasar French

Ce Jour-là, les gens se tiendront debout devant le Seigneur de toutes les créatures afin de rendre des comptes.