Skip to main content

لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ  ( البلد: ١ )

لَآ
Nay!
Non !
uq'simu
أُقْسِمُ
I swear
Je jure
bihādhā
بِهَٰذَا
by this
par cette
l-baladi
ٱلْبَلَدِ
city
[la] région -

Laaa uqsimu bihaazal balad (al-Balad 90:1)

English Sahih:

I swear by this city [i.e., Makkah] (Al-Balad [90] : 1)

Muhammad Hamidullah:

Non!... Je jure par cette Cité! (Al-Balad [90] : 1)

1 Mokhtasar French

Allah prête serment par le Pays Sacré qui est la Mecque,

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu jure par La Mecque, la mère des cités, au cas où celui qui y habite est désacralisé, et ceci pour montrer son mérite lorsque tous ses habitants se mettent à l'état d'Ihram (sacralisation).
«Dont tu seras le maître souverain».
O Mouhammed, il ne t'est plus permis de livrer bataille dans cette cité.
On cite à l'appui ce hadith rapporté par Boukhari, Mouslim et les auteurs des Sunan, dans lequel le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Ce territoire Dieu l'a rendu sacré le jour où Il a créé les deux et la terre.
Il est donc sacré à l'égard de Dieu jusqu'au jour de la résurrection.
On ne doit pas couper ses arbres, ni ramasser une chose trouvée à moins de la remettre à son propriétaire.
On ne doit pas y livrer combat après moi, et ce combat ne m'a pas été autorisé que dans une fraction de la journée.
Il sera donc interdit à l'égard de Dieu jusqu'au jou r de la résurrection.
Que celui qui est présent transmette cela à celui qui est absent» (Rapporté par Boukhari, Mouslim et els auteurs des Sunan).
«Je jure pas tous les pères et tous leurs fils».
En expliquant le texte coranique Ibn Abbas a dit que Dieu a juré par le père qui engendre «jJ ij» et l'homme stérile « x J j Quant à Moujahed, Al-Dahak et Qatada, leur commentaire est le suivant: Le père signifie Adam et tous les autres sont sa progéniture (comme fils).
Et l'auteur d'adopter cette dernière interprétation en disant: «Lorsque Dieu a juré par la cité -La Mecque-, il l'a suivi par celui qui l'a habité qui est Adam le père de toute l'humanité.
«Que nous avons créé l'homme pour souffrir» De tous les différents commentaires, on adopte celui d'Ibn Abbas qui a dit: L'homme, depuis sa naissance jusqu 'à sa mort, est en lutte perm anente: lors de l'apparition de ses dents et ses efforts qu'il déploie pour s'acquitter de ses devoirs et assurer sa subsistance.
Moujahed a fait aussi allusion aux douleurs que la mère supporte dès le début de la grossesse jusqu'à l'accouchement, en citant à l'appui ce verset: «Sa mère l'a porté et l'a mis au monde en souffrant» [Coran XLVI-15], «Croit-il que personne ne puisse rivaliser avec lui ses richesses» Ce verset signifie d'après Al-Hassan Al-Basri: croit-il que personne ne pourra lui priver de sa fortune.
D'après Qatada: «L'homme croit-il qu'on ne lui demandera pas d'où il a acquis son argent et comment il l'a dépensé».
Quant à As-Souddy, il a dit: «croit-il que Dieu - à Lui la puissance et la gloire - ne soit pas capable sur lui.
Cet homme dit' «­ J'ai dépensé des tas d'argent».
Pense-t-il que personne-et surtout Dieu- ne l'a pas vu ?.
«Ne lui avons-nous pas donné deux yeux» pour voir, «une langue et deux lèvres» pour s'exprimer et pour manger, à savoir aussi que cela est pour donner à son visage une certaine beauté.
Makhoul rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Dieu le Très Haut dit: «O fils d'Adam, Je t'ai comblé de tant de bienfaits dont tu ne saurais les dénombrer pour exprimer ta reconnaissance.
Entre autres bienfaits que J'ai t'accordés, Je t'ai donné deux yeux pour voir en les couvrant de paupières (pour les protéger).
Donc ne les utilise que pour regarder le licite.
Si tu vois quelque chose qu'il ne t'est plus perm is de voir, alors ferm e tes paupières.
Je t'ai donné aussi une langue bien protégée.
Dis des choses agréables comme Je t'ai ordonné.
Si on te demande de dire des choses désagréables et non permises, alors garde ta langue et ferme ta bouche.
Je t'ai donné un sexe en lui créant une protection.
Donc ne l'utilise que dans les rapports licites.
Si on te propose de commettre ce dont Je t'ai interdit de faire, alors protège-le.
O fils d 'Adam, tu ne saurais supporter Mon courroux ni endurer Mes représailles» (Rapporté par Ibn Assaker).
«Ne lui avons-nous pas montré les deux voies du bien et du mal ?»
On a rapporté que le Prophète disait: «O hommes, ce sont deux voies: celle du bien et celle du mal, on ne vous a pas rendu ia deuxième plus aimable pour vous que la première » (Rapporté par Ibn Jarir d'après Al-Hassan).
Ce verset est pareil à cet autre: «Nous lui avons indiqué la bonne voie, le laissant libre de se montrer reconnaissant ou ingrqt» [Coran 76:3].