Skip to main content

لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ  ( الليل: ١٥ )

لَا
Not
(en qui) ne
yaṣlāhā
يَصْلَىٰهَآ
will burn (in) it
sera (pas) brûlé (en) lui
illā
إِلَّا
except
sauf
l-ashqā
ٱلْأَشْقَى
the most wretched
le plus misérable,

Laa yaslaahaaa illal ashqaa (al-Layl 92:15)

English Sahih:

None will [enter to] burn therein except the most wretched one (Al-Layl [92] : 15)

Muhammad Hamidullah:

où ne brûlera que le damné, (Al-Layl [92] : 15)

1 Mokhtasar French

et ne brûlera dans ce Feu que le plus misérable, c’est-à-dire le mécréant,