Skip to main content

الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ   ( الرعد: ٢٠ )

Those who
ٱلَّذِينَ
वो लोग जो
fulfill
يُوفُونَ
पूरा करते हैं
the covenant
بِعَهْدِ
अल्लाह के अहद को
(of) Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह के अहद को
and not
وَلَا
और नहीं
they break
يَنقُضُونَ
वो तोड़ते
the contract
ٱلْمِيثَٰقَ
पुख़्ता वादे को

Allatheena yoofoona bi'ahdi Allahi wala yanqudoona almeethaqa (ar-Raʿd 13:20)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो अल्लाह के साथ की हुई प्रतिज्ञा को पूरा करते है औऱ अभिवचन को तोड़ते नहीं,

English Sahih:

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract, ([13] Ar-Ra'd : 20)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इससे तो बस कुछ समझदार लोग ही नसीहत हासिल करते हैं वह लोग है कि ख़ुदा से जो एहद किया उसे पूरा करते हैं और अपने पैमान को नहीं तोड़ते