Skip to main content

۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهٖ مَكَانًا قَصِيًّا   ( مريم: ٢٢ )

So she conceived him
فَحَمَلَتْهُ
तो हमल ठहर गया उसे उसका
and she withdrew
فَٱنتَبَذَتْ
फिर वो अलग हो गई
with him
بِهِۦ
साथ उसके
(to) a place
مَكَانًا
एक जगह पर
remote
قَصِيًّا
दूर की

Fahamalathu faintabathat bihi makanan qasiyyan (Maryam 19:22)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उसे उस (बच्चे) का गर्भ रह गया और वह उसे लिए हुए एक दूर के स्थान पर अलग चली गई।

English Sahih:

So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place. ([19] Maryam : 22)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये बात फैसला शुदा है ग़रज़ लड़के के साथ वह आप ही आप हामेला हो गई फिर इसकी वजह से लोगों से अलग एक दूर के मकान में चली गई