Skip to main content

قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى   ( طه: ٦٨ )

We said
قُلْنَا
कहा हमने
"(Do) not
لَا
ना तुम डरो
fear
تَخَفْ
ना तुम डरो
Indeed you
إِنَّكَ
बेशक तुम
you
أَنتَ
तुम ही
(will be) superior
ٱلْأَعْلَىٰ
ग़ालिब (रहोगे)

Qulna la takhaf innaka anta ala'la (Ṭāʾ Hāʾ 20:68)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने कहा, 'मत डर! निस्संदेह तू ही प्रभावी रहेगा।

English Sahih:

We [i.e., Allah] said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior. ([20] Taha : 68)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हमने कहा (मूसा) इस से डरो नहीं यक़ीनन तुम ही वर रहोगे