Skip to main content

قُلْنَا لَا تَخَفْ اِنَّكَ اَنْتَ الْاَعْلٰى   ( طه: ٦٨ )

We said
قُلْنَا
Wir sagten;
"(Do) not
لَا
"Nicht
fear
تَخَفْ
fürchte dich,
Indeed you
إِنَّكَ
wahrlich, du,
you
أَنتَ
du
(will be) superior
ٱلْأَعْلَىٰ
wirst die Oberhand gewinnen.

Qulnā Lā Takhaf 'Innaka 'Anta Al-'A`laá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:68)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir sagten; "Fürchte dich nicht; du, ja gewiß du, wirst die Oberhand gewinnen. ([20] Ta-Ha : 68)

English Sahih:

We [i.e., Allah] said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior. ([20] Taha : 68)

1 Amir Zaidan

WIR sagten; "Fürchte dich nicht! Gewiß, du gewinnst die Oberhand.