Skip to main content

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ طِيْنٍ ۚ  ( المؤمنون: ١٢ )

And indeed
وَلَقَدْ
और अलबत्ता तहक़ीक़
We created
خَلَقْنَا
पैदा किया हमनें
the humankind
ٱلْإِنسَٰنَ
इन्सान को
from
مِن
सत्त / निचोड़ से
an essence
سُلَٰلَةٍ
सत्त / निचोड़ से
of
مِّن
मिट्टी के
clay
طِينٍ
मिट्टी के

Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin (al-Muʾminūn 23:12)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने मनुष्य को मिट्टी के सत से बनाया

English Sahih:

And certainly did We create man from an extract of clay. ([23] Al-Mu'minun : 12)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने आदमी को गीली मिट्टी के जौहर से पैदा किया