Skip to main content

يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ   ( الشعراء: ٣٧ )

They (will) bring to you
يَأْتُوكَ
वो ले आऐंगे तेरे पास
every
بِكُلِّ
तमाम
magician
سَحَّارٍ
बड़े जादूगर
learned"
عَلِيمٍ
ख़ूब जानने वाले

Yatooka bikulli sahharin 'aleemin (aš-Šuʿarāʾ 26:37)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कि वे प्रत्येक प्रवीण जादूगर को आपके पास ले आएँ।'

English Sahih:

Who will bring you every learned, skilled magician." ([26] Ash-Shu'ara : 37)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और तमाम शहरों में जादूगरों के जमा करने को हरकारे रवाना कीजिए कि वह लोग तमाम बड़े बड़े खिलाड़ी जादूगरों की आपके सामने ला हाज़िर करें