Skip to main content

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ   ( الشعراء: ٦٩ )

And recite
وَٱتْلُ
और पढ़ सुनाइए
to them
عَلَيْهِمْ
उन्हें
(the) news
نَبَأَ
ख़बर
(of) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
इब्राहीम की

Waotlu 'alayhim nabaa ibraheema (aš-Šuʿarāʾ 26:69)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उन्हें इबराहीम का वृत्तान्त सुनाओ,

English Sahih:

And recite to them the news of Abraham, ([26] Ash-Shu'ara : 69)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) उन लोगों के सामने इबराहीम का किस्सा बयान करों