Skip to main content

وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ   ( الشعراء: ٨١ )

And the One Who
وَٱلَّذِى
और वो जो
will cause me to die
يُمِيتُنِى
मौत देगा मुझे
then
ثُمَّ
फिर
he will give me life
يُحْيِينِ
वो ज़िन्दा करेगा मुझे

Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni (aš-Šuʿarāʾ 26:81)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वही है जो मुझे मारेगा, फिर मुझे जीवित करेगा

English Sahih:

And who will cause me to die and then bring me to life. ([26] Ash-Shu'ara : 81)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और वह वही हेै जो मुझे मार डालेगा और उसके बाद (फिर) मुझे ज़िन्दा करेगा