Skip to main content

فَجَاۤءَتْهُ اِحْدٰىهُمَا تَمْشِيْ عَلَى اسْتِحْيَاۤءٍ ۖقَالَتْ اِنَّ اَبِيْ يَدْعُوْكَ لِيَجْزِيَكَ اَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَاۗ فَلَمَّا جَاۤءَهٗ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَۙ قَالَ لَا تَخَفْۗ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ   ( القصص: ٢٥ )

Then came to him
فَجَآءَتْهُ
तो आई उसके पास
one of the two women
إِحْدَىٰهُمَا
उन दोनों में से एक
walking
تَمْشِى
चलती हुई
with
عَلَى
साथ हया के
shyness
ٱسْتِحْيَآءٍ
साथ हया के
She said
قَالَتْ
वो कहने लगी
"Indeed
إِنَّ
बेशक
my father
أَبِى
मेरे वालिद
calls you
يَدْعُوكَ
बुला रहे हैं तुम्हें
that he may reward you
لِيَجْزِيَكَ
ताकि वो बदले में दें तुम्हें
(the) reward
أَجْرَ
उज्रत
(for) what
مَا
उसकी जो
you watered
سَقَيْتَ
पानी पिलाया तू ने
for us"
لَنَاۚ
हमारे लिए
So when
فَلَمَّا
तो जब
he came to him
جَآءَهُۥ
वो आ गया उसके पास
and narrated
وَقَصَّ
और उसने बयान किया
to him
عَلَيْهِ
उस पर
the story
ٱلْقَصَصَ
क़िस्सा
he said
قَالَ
उसने कहा
"(Do) not
لَا
ना तुम डरो
fear
تَخَفْۖ
ना तुम डरो
You have escaped
نَجَوْتَ
निजात पा गए हो तुम
from
مِنَ
उन लोगों से
the people -
ٱلْقَوْمِ
उन लोगों से
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
जो ज़ालिम हैं

Fajaathu ihdahuma tamshee 'ala istihyain qalat inna abee yad'ooka liyajziyaka ajra ma saqayta lana falamma jaahu waqassa 'alayhi alqasasa qala la takhaf najawta mina alqawmi alththalimeena (al-Q̈aṣaṣ 28:25)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उन दोनों में से एक लजाती हुई उसके पास आई। उसने कहा, 'मेरे बाप आपको बुला रहे है, ताकि आपने हमारे लिए (जानवरों को) जो पानी पिलाया है, उसका बदला आपको दें।' फिर जब वह उसके पास पहुँचा और उसे अपने सारे वृत्तान्त सुनाए तो उसने कहा, 'कुछ भय न करो। तुम ज़ालिम लोगों से छुटकारा पा गए हो।'

English Sahih:

Then one of the two women came to him walking with shyness. She said, "Indeed, my father invites you that he may reward you for having watered for us." So when he came to him and related to him the story, he said, "Fear not. You have escaped from the wrongdoing people." ([28] Al-Qasas : 25)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इतने में उन्हीं दो मे से एक औरत शर्मीली चाल से आयी (और मूसा से) कहने लगी-मेरे वालिद तुम को बुलाते हैं ताकि तुमने जो (हमारी बकरियों को) पानी पिला दिया है तुम्हें उसकी मज़दूरी दे ग़रज़ जब मूसा उनके पास आए और उनसे अपने किस्से बयान किए तो उन्होंने कहा अब कुछ अन्देशा न करो तुमने ज़ालिम लोगों के हाथ से नजात पायी