Skip to main content

لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ  ( الصافات: ٦١ )

For (the) like
لِمِثْلِ
मानिन्द
(of) this
هَٰذَا
उसी के
let work
فَلْيَعْمَلِ
पस चाहिए कि अमल करें
the workers
ٱلْعَٰمِلُونَ
अमल करने वाले

Limithli hatha falya'mali al'amiloona (aṣ-Ṣāffāt 37:61)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसी की चीज़ के लिए कर्म करनेवालों को कर्म करना चाहिए

English Sahih:

For the like of this let the workers [on earth] work. ([37] As-Saffat : 61)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐसी (ही कामयाबी) के वास्ते काम करने वालों को कारगुज़ारी करनी चाहिए