Skip to main content

وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ   ( الصافات: ٧٦ )

And We saved him
وَنَجَّيْنَٰهُ
और निजात दी हमने उसे
and his family
وَأَهْلَهُۥ
और उसके घर वालों को
from
مِنَ
मुसीबत से
the distress
ٱلْكَرْبِ
मुसीबत से
the great
ٱلْعَظِيمِ
बहुत बड़ी

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi al'atheemi (aṣ-Ṣāffāt 37:76)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने उसे और उसके लोगों को बड़ी घुटन और बेचैनी से छुटकारा दिया

English Sahih:

And We saved him and his family from the great affliction. ([37] As-Saffat : 76)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने उनको और उनके लड़के वालों को बड़ी (सख्त) मुसीबत से नजात दी