Skip to main content

فَضْلًا مِّنَ اللّٰهِ وَنِعْمَةً ۗوَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ   ( الحجرات: ٨ )

A Bounty
فَضْلًا
फ़ज़ल है
from Allah
مِّنَ
अल्लाह की तरफ़ से
from Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह की तरफ़ से
and favor
وَنِعْمَةًۚ
और नेअमत
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
(is) All-Knower
عَلِيمٌ
ख़ूब इल्म वाला है
All-Wise
حَكِيمٌ
ख़ूब हिकमत वाला है

Fadlan mina Allahi wani'matan waAllahu 'aleemun hakeemun (al-Ḥujurāt 49:8)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे ही लोग अल्लाह के उदार अनुग्रह और अनुकम्पा से सूझबूझवाले है। और अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, तत्वदर्शी है

English Sahih:

[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise. ([49] Al-Hujurat : 8)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफ़कार और हिकमत वाला है