Skip to main content

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ غَيْرَ بَعِيْدٍ   ( ق: ٣١ )

And will be brought near
وَأُزْلِفَتِ
और क़रीब लाई जाएगी
the Paradise
ٱلْجَنَّةُ
जन्नत
to the righteous
لِلْمُتَّقِينَ
मुत्तक़ी लोगों के लिए
not
غَيْرَ
कुछ दूर ना होगी
far
بَعِيدٍ
कुछ दूर ना होगी

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra ba'eedin (Q̈āf 50:31)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जन्नत डर रखनेवालों के लिए निकट कर दी गई, कुछ भी दूर न रही

English Sahih:

And Paradise will be brought near to the righteous, not far, ([50] Qaf : 31)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और बेहिश्त परहेज़गारों के बिलकुल करीब कर दी जाएगी