Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ   ( الواقعة: ٦٨ )

Do you see
أَفَرَءَيْتُمُ
क्या भला देखा तुमने
the water
ٱلْمَآءَ
पानी को
which
ٱلَّذِى
वो जो
you drink?
تَشْرَبُونَ
तुम पीते हो

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona (al-Wāqiʿah 56:68)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर क्या तुमने उस पानी को देखा जिसे तुम पीते हो?

English Sahih:

And have you seen the water that you drink? ([56] Al-Waqi'ah : 68)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो क्या तुमने पानी पर भी नज़र डाली जो (दिन रात) पीते हो