قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ ( القلم: ٣١ )
They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"O woe to us!
يَٰوَيْلَنَآ
हाय अफ़सोस हम पर
Indeed we
إِنَّا
बेशक हम
[we] were
كُنَّا
थे हम ही
transgressors
طَٰغِينَ
सरकश
Qaloo ya waylana inna kunna tagheena (al-Q̈alam 68:31)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने कहा, 'अफ़सोस हम पर! निश्चय ही हम सरकश थे।
English Sahih:
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. ([68] Al-Qalam : 31)