Skip to main content

فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( القلم: ٥٠ )

But chose him
فَٱجْتَبَٰهُ
तो चुन लिया उसे
his Lord
رَبُّهُۥ
उसके रब ने
and made him
فَجَعَلَهُۥ
तो उसने बना दिया उसे
of
مِنَ
सालेह लोगों में से
the righteous
ٱلصَّٰلِحِينَ
सालेह लोगों में से

Faijtabahu rabbuhu faja'alahu mina alssaliheena (al-Q̈alam 68:50)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अन्ततः उसके रब ने उसे चुन लिया और उसे अच्छे लोगों में सम्मिलित कर दिया

English Sahih:

And his Lord chose him and made him of the righteous. ([68] Al-Qalam : 50)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो उनके परवरदिगार ने उनको बरगुज़ीदा करके नेकोकारों से बना दिया