Skip to main content

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ  ( الحاقة: ١١ )

Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
when
لَمَّا
जब
overflowed
طَغَا
तुग़यानी की
the water
ٱلْمَآءُ
पानी ने
We carried you
حَمَلْنَٰكُمْ
सवार किया हमने तुम्हें
in
فِى
कश्ती में
the sailing (ship)
ٱلْجَارِيَةِ
कश्ती में

Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati (al-Ḥāq̈q̈ah 69:11)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब पानी उमड़ आया तो हमने तुम्हें प्रवाहित नौका में सवार किया;

English Sahih:

Indeed, when the water overflowed, We carried you [i.e., your ancestors] in the sailing ship ([69] Al-Haqqah : 11)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जब पानी चढ़ने लगा तो हमने तुमको कशती पर सवार किया