Skip to main content

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى   ( القيامة: ٣٧ )

Was not
أَلَمْ
क्या नहीं
he
يَكُ
था वो
a sperm
نُطْفَةً
एक नुत्फ़ा
from
مِّن
मनी का
semen
مَّنِىٍّ
मनी का
emitted?
يُمْنَىٰ
जो टपकाया जाता है

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna (al-Q̈iyamah 75:37)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वह केवल टपकाए हुए वीर्य की एक बूँद न था?

English Sahih:

Had he not been a sperm from semen emitted? ([75] Al-Qiyamah : 37)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या वह (इब्तेदन) मनी का एक क़तरा न था जो रहम में डाली जाती है