Skip to main content

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى   ( القيامة: ٣٧ )

Was not
أَلَمْ
War nicht (etwa)
he
يَكُ
er
a sperm
نُطْفَةً
ein Tropfen
from
مِّن
von
semen
مَّنِىٍّ
Samenflüssigkeit
emitted?
يُمْنَىٰ
die ausgespritzt wird

'Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumnaá. (al-Q̈iyamah 75:37)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird, ([75] al-Qiyama (Die Auferstehung) : 37)

English Sahih:

Had he not been a sperm from semen emitted? ([75] Al-Qiyamah : 37)

1 Amir Zaidan

War er etwa nicht eine Nutfa aus Samen, der ergossen wird,