Skip to main content

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ  ( الانسان: ٢٣ )

Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
[We]
نَحْنُ
हमने ही
[We] revealed
نَزَّلْنَا
नाज़िल किया हमने
to you
عَلَيْكَ
आप पर
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
क़ुरआन
progressively
تَنزِيلًا
आहिस्ता-आहिस्ता नाज़िल करना

Inna nahnu nazzalna 'alayka alqurana tanzeelan (al-ʾInsān 76:23)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही हमने अत्यन्त व्यवस्थित ढंग से तुमपर क़ुरआन अवतरित किया है;

English Sahih:

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Quran progressively. ([76] Al-Insan : 23)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) हमने तुम पर क़ुरान को रफ्ता रफ्ता करके नाज़िल किया