Skip to main content

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ  ( المرسلات: ٢٠ )

Did not
أَلَمْ
क्या नहीं
We create you
نَخْلُقكُّم
हमने पैदा किया तुम्हें
from
مِّن
पानी से
a water
مَّآءٍ
पानी से
despicable?
مَّهِينٍ
हक़ीर

Alam nakhluqkum min main maheenin (al-Mursalāt 77:20)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या ऐस नहीं है कि हमने तुम्हे तुच्छ जल से पैदा किया,

English Sahih:

Did We not create you from a liquid disdained? ([77] Al-Mursalat : 20)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या हमने तुमको ज़लील पानी (मनी) से पैदा नहीं किया