Skip to main content

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ  ( المرسلات: ٢٠ )

Did not
أَلَمْ
Haben nicht
We create you
نَخْلُقكُّم
Wir euch erschaffen
from
مِّن
aus
a water
مَّآءٍ
einem Wasser
despicable?
مَّهِينٍ
verächtlichen

'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin. (al-Mursalāt 77:20)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen, ([77] al-Mursalat (Die Entsandten) : 20)

English Sahih:

Did We not create you from a liquid disdained? ([77] Al-Mursalat : 20)

1 Amir Zaidan

Erschufen WIR euch etwa nicht aus einer geringgeschätzten Flüssigkeit?!