Skip to main content

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

From
مِن
एक नुत्फ़े से
a sperm drop
نُّطْفَةٍ
एक नुत्फ़े से
He created him
خَلَقَهُۥ
उसने पैदा किया उसे
then He proportioned him
فَقَدَّرَهُۥ
फिर उसने तक़दीर मुक़र्रर की उसकी

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu (ʿAbasa 80:19)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तनिक-सी बूँद से उसको पैदा किया, तो उसके लिए एक अंदाजा ठहराया,

English Sahih:

From a sperm-drop He created him and destined for him; ([80] 'Abasa : 19)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

नुत्फे से उसे पैदा किया फिर उसका अन्दाज़ा मुक़र्रर किया