Skip to main content

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ  ( التكوير: ٢٦ )

So where
فَأَيْنَ
फिर किधर
are you going?
تَذْهَبُونَ
तुम जा रहे हो

Faayna tathhaboona (at-Takwīr 81:26)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर तुम किधर जा रहे हो?

English Sahih:

So where are you going? ([81] At-Takwir : 26)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर तुम कहाँ जाते हो